

<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Nengone</title>
	<link>https://nengone.unc.nc/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>




<item xml:lang="fr">
		<title>Pseudo noms propres en fran&#231;ais</title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1420</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1420</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:18:17Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;En fran&#231;ais, mis &#224; part dans quelques expressions fig&#233;es (exemple : Pierre qui roule n'amasse pas mousse), les noms communs en fonction actant sont toujours pr&#233;c&#233;d&#233;s d'un d&#233;terminant. Par exemple, on ne pourra pas dire *Enfant joue sur la plage. &#192; l'inverse, comme le rappelle Alexandre Fran&#231;ois (2001), les noms propres du fran&#231;ais peuvent fournir &#224; eux seuls un actant, sans n&#233;cessiter de d&#233;terminant : Michel joue sur la plage. L'auteur pr&#233;cise cependant qu'un petit nombre de noms communs (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique283" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;En fran&#231;ais, mis &#224; part dans quelques expressions fig&#233;es (exemple : Pierre qui roule n'amasse pas mousse), les noms communs en fonction actant sont toujours pr&#233;c&#233;d&#233;s d'un d&#233;terminant. Par exemple, on ne pourra pas dire *Enfant joue sur la plage. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; l'inverse, comme le rappelle Alexandre Fran&#231;ois (2001), les noms propres du fran&#231;ais peuvent fournir &#224; eux seuls un actant, sans n&#233;cessiter de d&#233;terminant : Michel joue sur la plage. &lt;br class='autobr' /&gt;
L'auteur pr&#233;cise cependant qu'un petit nombre de noms communs du fran&#231;ais, qu'il appelle &#171; pseudo noms propres &#187;, se comporte en fait syntaxiquement comme des noms propres, essentiellement quelques noms de parent&#233;. Par exemple : Quand maman part, b&#233;b&#233; pleure ; Comment va grand-m&#232;re ? (mais on ne dira pas *Comment va mari ?).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le discours, le fran&#231;ais r&#233;serve ce mode de fonctionnement &#224; un nombre limit&#233; de noms communs (essentiellement des termes de parent&#233;), alors que le nengone l'&#233;tend &#224; tous les noms communs qui r&#233;f&#232;rent &#224; des &#234;tres anim&#233;s ou &#224; des entit&#233;s inanim&#233;es fortement individualis&#233;es. Ce proc&#233;d&#233;, qui tend &#224; personnifier les r&#233;f&#233;rents inanim&#233;s ou les anim&#233;s non-humains, est parfois utilis&#233; dans les contes traduits en fran&#231;ais. Le pseudo nom propre prend alors une majuscule initiale et se passe de l'article (exemple : Poulpe demanda &#224; Rat pourquoi il riait).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Coalescence et incorporation de l'objet</title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1421</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1421</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:19:10Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Des ph&#233;nom&#232;nes de coalescence entre l'objet et le verbe s'observent &#233;galement en fran&#231;ais. Gilbert Lazard (1994, p. 16) rappelle &#224; ce propos que des locutions verbales comme prendre feu, porter plainte, tirer b&#233;n&#233;fice, etc., &#171; manifestent [&#8230;] un certain degr&#233; de coalescence : le nom n'a pas d'article, ne peut avoir de d&#233;terminant et il ne peut gu&#232;re &#234;tre s&#233;par&#233; du verbe que par certains adverbes &#187;. Cette coalescence peut aller jusqu'&#224; l'incorporation totale de l'objet qui forme alors avec le (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique283" rel="directory"&gt;Grammaire&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Des ph&#233;nom&#232;nes de coalescence entre l'objet et le verbe s'observent &#233;galement en fran&#231;ais. Gilbert Lazard (1994, p. 16) rappelle &#224; ce propos que des locutions verbales comme &lt;i&gt;prendre feu, porter plainte, tirer b&#233;n&#233;fice&lt;/i&gt;, etc., &#171; manifestent [&#8230;] un certain degr&#233; de coalescence : le nom n'a pas d'article, ne peut avoir de d&#233;terminant et il ne peut gu&#232;re &#234;tre s&#233;par&#233; du verbe que par certains adverbes &#187;. Cette coalescence peut aller jusqu'&#224; l'incorporation totale de l'objet qui forme alors avec le verbe un mot compos&#233;. C'est ce proc&#233;d&#233;, employ&#233; dans un &#233;tat ancien du fran&#231;ais, qui a par exemple donn&#233; naissance &#224; &lt;i&gt;maintenir &lt;/i&gt; &#171; tenir avec la main &#187; et &lt;i&gt;culbuter &lt;/i&gt; &#171; buter sur le cul &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En nengone, le mot [brown]&lt;strong&gt;ruac &lt;/strong&gt;[/brown] &#8216;travailler' r&#233;sulte d'une incorporation de l'objet : [brown]&lt;strong&gt;ru&#232; &lt;/strong&gt;[/brown] &#8216;faire' + [brown]&lt;strong&gt;ac&#232; &lt;/strong&gt;[/brown] &#8216;chose'. Cette forme compos&#233;e peut &#224; son tour accepter un suffixe transitif :[brown] &lt;strong&gt;ruacon &lt;/strong&gt;[/brown] &#8216;travailler sur qqch'.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Que pouvez-vous dire du r&#233;f&#233;rent de morow &#8216;enfant' et de celui de ngom &#8216;&#234;tre humain, personne' dans chacune des phrases ci-dessus ? Est-il question d'un enfant en particulier, ou de n'importe quel enfant ? D'une personne en particulier, ou de n'importe qui ? Est-il seul ou sont-ils plusieurs ?</title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1422</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1422</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:31:43Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8226; Parmi les types de mots qui occupent une fonction actancielle (sujet, objet, compl&#233;ments indirects), on trouve des noms communs sans d&#233;terminant. Un nom commun sans d&#233;terminant peut fonctionner de deux mani&#232;res tr&#232;s diff&#233;rentes. &lt;br class='autobr' /&gt; Morow thu eleda. Les enfants aiment jouer. &lt;br class='autobr' /&gt; Bone ci kup'a ngom. Il tire sur les gens. &lt;br class='autobr' /&gt;
Dans deux phrases ci-dessus, morow &#8216;enfant' et ngom &#8216;&#234;tre humain' n'ont pas de r&#233;f&#233;rent pr&#233;cis. Ils ne r&#233;f&#232;rent pas &#224; un ou plusieurs enfants en (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique299" rel="directory"&gt;Noms ind&#233;termin&#233;s et pseudo noms propres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#8226; Parmi les types de mots qui occupent une fonction actancielle (sujet, objet, compl&#233;ments indirects), on trouve des noms communs sans d&#233;terminant. Un nom commun sans d&#233;terminant peut fonctionner de deux mani&#232;res tr&#232;s diff&#233;rentes.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;44%&#034; align=&#034;center&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Morow&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; thu eleda.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width=&#034;56%&#034; align=&#034;center&#034; bgcolor=&#034;#d3d5d6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;i&gt;Les enfants aiment jouer.&lt;/i&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;44%&#034; align=&#034;center&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;Bone ci kup'a &lt;em&gt;ngom&lt;/em&gt;. &lt;/strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width=&#034;56%&#034; align=&#034;center&#034; bgcolor=&#034;#d3d5d6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;i&gt;Il tire sur les gens.&lt;/i&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans deux phrases ci-dessus, &lt;strong&gt;morow&lt;/strong&gt; &#8216;enfant' et &lt;strong&gt;ngom&lt;/strong&gt; &#8216;&#234;tre humain' n'ont pas de r&#233;f&#233;rent pr&#233;cis. Ils ne r&#233;f&#232;rent pas &#224; un ou plusieurs enfants en particulier, ou &#224; une ou plusieurs personnes en particulier, mais ils renvoient potentiellement &#224; toute la classe des enfants et &#224; toute la classe des &#234;tres humains. Nous dirons dans ce cas que le nom commun est ind&#233;termin&#233; (ou non r&#233;f&#233;rentiel).&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#8226; Dans d'autres contextes, au contraire, un nom commun sans d&#233;terminant peut d&#233;signer un &#234;tre sp&#233;cifique et parfaitement identifi&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;44%&#034; align=&#034;center&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Morow&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; ci eleda ri gunin. &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width=&#034;56%&#034; align=&#034;center&#034; bgcolor=&#034;#d3d5d6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;i&gt;L'enfant joue dans le sable.&lt;/i&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;44%&#034; align=&#034;center&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;Paulo hna kup'ani &lt;em&gt;ngom&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width=&#034;56%&#034; align=&#034;center&#034; bgcolor=&#034;#d3d5d6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;i&gt;Paul a tir&#233; sur la personne.&lt;/i&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Cette fois, &lt;strong&gt;morow&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;ngom&lt;/strong&gt; d&#233;signent un enfant et une personne en particulier, parfaitement identifi&#233;s dans la situation d'&#233;nonciation. Ces deux termes se comportent cette fois comme un nom propre avec un r&#233;f&#233;rent unique connu des co-&#233;nonciateurs. La proximit&#233; avec les noms propres n'est pas que s&#233;mantique, elle est aussi syntaxique. On observe par exemple que &lt;strong&gt;ngom&lt;/strong&gt; est pr&#233;c&#233;d&#233; dans l'exemple ci-dessus d'un verbe &#224; la forme personnelle : &lt;strong&gt;kup'ani&lt;/strong&gt;. Nous dirons dans ce cas que &lt;strong&gt;morow&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;ngom&lt;/strong&gt; fonctionnent comme des &#171; pseudo noms propres &#187;. Dans certains cas, en particulier lorsqu'il s'agit de noms d'animaux dans des r&#233;cits, on peut &#233;crire le pseudo nom propre avec une majuscule. Comparez :&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Ci kaka waon kei &lt;em&gt;adrai&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Les roussettes (en g&#233;n&#233;ral) mangent les papayes.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Ci ie du &lt;em&gt;K'ete&lt;/em&gt; kei &lt;em&gt;Adrai&lt;/em&gt; ko : &#171; Ethew ha co hu. &#187; &lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Roussette dit &#224; Poule sultane : &#171; Allons-y. &#187;&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Morow thu eleda. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1423</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1423</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:34:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Les enfants aiment jouer.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique299" rel="directory"&gt;Noms ind&#233;termin&#233;s et pseudo noms propres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Les enfants aiment jouer.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_morow_thu_eleda.mp3" length="47008" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Morow ci eleda ri gunin </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1424</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1424</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:34:04Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;L'enfant joue dans le sable.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique299" rel="directory"&gt;Noms ind&#233;termin&#233;s et pseudo noms propres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'enfant joue dans le sable.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_morow_ci_eleda_ri_gunin.mp3" length="58024" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Bone ci kup'a ngom.</title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1425</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1425</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:34:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Il tire sur les gens.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique299" rel="directory"&gt;Noms ind&#233;termin&#233;s et pseudo noms propres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Il tire sur les gens.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_bone_ci_k_upa_ngom.mp3" length="48016" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Bone hna kup'ani ngom.</title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1426</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1426</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:34:13Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Il a tir&#233; sur la personne.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique299" rel="directory"&gt;Noms ind&#233;termin&#233;s et pseudo noms propres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Il a tir&#233; sur la personne.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_bone_hna_kup_ani_ngom.mp3" length="46936" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Quel proc&#233;d&#233; permet d'apporter des nuances diff&#233;rentes dans ces phrases ?</title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1427</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1427</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:40:30Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Des adverbes peuvent accompagner le pr&#233;dicat pour en modifier le sens. Certains se placent syst&#233;matiquement avant le noyau lexical du pr&#233;dicat (ant&#233;pos&#233;s), d'autres apr&#232;s (postpos&#233;s). Certains d'entre eux peuvent aussi modifier les actants. Vous avez d&#233;j&#224; crois&#233; [brown]joko[/brown] et [brown]t'e[/brown] &#224; la le&#231;on 13. En voici trois autres : &lt;br class='autobr' /&gt;
[brown]Da,[/brown] 'd'abord, en premier, avant tout', postpos&#233;. Inu da ! Moi d'abord ! &lt;br class='autobr' /&gt; Bone ci se da. Il se (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique300" rel="directory"&gt;Les adverbes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Des adverbes peuvent accompagner le pr&#233;dicat pour en modifier le sens. Certains se placent syst&#233;matiquement avant le noyau lexical du pr&#233;dicat (ant&#233;pos&#233;s), d'autres apr&#232;s (postpos&#233;s). Certains d'entre eux peuvent aussi modifier les actants. Vous avez d&#233;j&#224; crois&#233; [brown]&lt;strong&gt;joko&lt;/strong&gt;[/brown] et [brown]&lt;strong&gt;t'e&lt;/strong&gt;[/brown] &#224; la le&#231;on 13. En voici trois autres :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt; &lt;br&gt;
[brown]&lt;strong&gt;Da,&lt;/strong&gt;[/brown] 'd'abord, en premier, avant tout', postpos&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Inu da !&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Moi d'abord !&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Bone ci se da.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Il se baigne en premier ou Il se baigne d'abord.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt; &lt;br&gt;
[brown]&lt;strong&gt;Di &lt;/strong&gt;[/brown] 'ensuite, apr&#232;s', postpos&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Inu di !&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;&#192; mon tour ! (&#224; la suite de quelqu'un d'autre)&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Bone ci se da, ase lo ci kodraru di.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td height=&#034;19&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Il se baigne et (quand c'est fini) mange ensuite.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt; &lt;br&gt;
[brown]&lt;strong&gt;Nidi,&lt;/strong&gt;[/brown] qui est &#224; rapprocher de [brown]&lt;strong&gt;nidin &lt;/strong&gt;[/brown] 'centre', renvoie au haut degr&#233; de la notion, &#224; la valeur prototypique. On le traduira tant&#244;t par 'vrai, vraiment', 'tr&#232;s', voire 'trop'. Il est ant&#233;pos&#233; aux mots qu'il d&#233;termine.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Bone kore nidi dok'u.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td height=&#034;19&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;C'est lui le vrai chef.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Bone ci nidi kua.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td height=&#034;19&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Il boit beaucoup (quantit&#233;).&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Bone nidi ci kua.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td height=&#034;19&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Il boit beaucoup (fr&#233;quence).&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Nidi hma kore wata ni Paulo.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td height=&#034;19&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Paul a de tr&#232;s grands pieds.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Buic ci hu. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1428</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1428</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:40:33Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ils partent.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique300" rel="directory"&gt;Les adverbes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ils partent.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_buic_ci_hu.mp3" length="41176" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Buic ci hue sese. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1429</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1429</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:40:37Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ils partent ensemble.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique300" rel="directory"&gt;Les adverbes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ils partent ensemble.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_buic_ci_hue_sese.mp3" length="44524" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Buic ci etha hu. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1430</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1430</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:40:40Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ils partent chacun de son c&#244;t&#233;.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique300" rel="directory"&gt;Les adverbes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ils partent chacun de son c&#244;t&#233;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_buic_ci_etha_hu.mp3" length="46720" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Buic ci hue da. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1431</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1431</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:40:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ils partent en premier.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique300" rel="directory"&gt;Les adverbes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ils partent en premier.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_buic_ci_hue_da.mp3" length="43660" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Buic ci hue di. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1432</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1432</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:40:50Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ils partent ensuite.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique300" rel="directory"&gt;Les adverbes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ils partent ensuite.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_buic_ci_hue_di.mp3" length="43264" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Buic ci canga hu. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1433</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1433</guid>
		<dc:date>2013-01-08T08:40:53Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ils partent pr&#233;cipitemment.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique300" rel="directory"&gt;Les adverbes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ils partent pr&#233;cipitemment.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_buic_ci_canga_hu.mp3" length="46684" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Que remarquez-vous &#224; propos de la place de l'objet et de l'adverbe yawe ?</title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1434</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1434</guid>
		<dc:date>2013-01-09T08:29:42Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Lorsque l'objet est un mot ou un groupe de mots introduits par les d&#233;terminants ore ou o, il est un constituant de la phrase parfaitement distinct du pr&#233;dicat. Cette ext&#233;riorit&#233; de l'objet par rapport au pr&#233;dicat est r&#233;v&#233;l&#233;e par la place de l'adverbe (lorsqu'il s'agit d'un adverbe postpos&#233;). Ce dernier est plac&#233; apr&#232;s le noyau lexical du pr&#233;dicat et avant l'objet. &lt;br class='autobr' /&gt; Nina ci cumone yawe ore morow. Nina garde &#224; nouveau l'enfant. &lt;br class='autobr' /&gt; Nina ci cumone yawe o se (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique301" rel="directory"&gt;L'objet coalescent&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Lorsque l'objet est un mot ou un groupe de mots introduits par les d&#233;terminants &lt;strong&gt;ore&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt;, il est un constituant de la phrase parfaitement distinct du pr&#233;dicat. Cette ext&#233;riorit&#233; de l'objet par rapport au pr&#233;dicat est r&#233;v&#233;l&#233;e par la place de l'adverbe (lorsqu'il s'agit d'un adverbe postpos&#233;). Ce dernier est plac&#233; apr&#232;s le noyau lexical du pr&#233;dicat et avant l'objet.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Nina ci cumone &lt;em&gt;yawe&lt;/em&gt; ore morow.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Nina garde &#224; nouveau l'enfant.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Nina ci cumone &lt;em&gt;yawe&lt;/em&gt; o se morow.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Nina garde &#224; nouveau un autre enfant.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans les autres cas, lorsque l'objet est un nom propre, un pseudo nom propre, un pronom personnel, un nom ind&#233;termin&#233; ou toute autre groupe qui n'est pas pr&#233;c&#233;d&#233; de &lt;strong&gt;ore&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt;, on observe une &lt;a href=&#034;#&#034; class=&#034;info_alt&#034; title=&#034;Le terme &#171; coalescence &#187; d&#233;signe en biologie la soudure de deux tissus voisins. Il d&#233;signe ici la soudure de deux constituants voisins dans la phrase.&#034;&gt;coalescence&lt;/a&gt; entre le pr&#233;dicat et son objet. Les modifieurs comme les adverbes ou les directionnels sont alors rejet&#233;s &#224; droite de ce bloc ins&#233;cable pr&#233;dicat + objet.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Nina ci cumo Mishele &lt;em&gt;yawe&lt;/em&gt;. &lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Nina garde &#224; nouveau Michel.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Nina ci cumo bone &lt;em&gt;yawe&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;&lt;em&gt;Nina le garde &#224; nouveau.&lt;/em&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;/h2&gt;&lt;table width=&#034;100%&#034; border=&#034;0&#034; cellpadding=&#034;0&#034; cellspacing=&#034;0&#034;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&#034;13%&#034; align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#FFFFFF&#034; class=&#034;padd5 txt_nengone&#034;&gt;&lt;strong&gt;Nina ci cumo morowe &lt;em&gt;yawe&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&#034;left&#034; bgcolor=&#034;#D3D5D6&#034; class=&#034;padd5 txt_11&#034;&gt;Nina fait &#224; nouveau du baby-sitting.&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Nina ci cumone yawe ore morow. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1435</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1435</guid>
		<dc:date>2013-01-09T08:32:15Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Nina garde &#224; nouveau l'enfant.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique301" rel="directory"&gt;L'objet coalescent&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Nina garde &#224; nouveau l'enfant.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_nina_ci_cumone_yawe_ore_morow.mp3" length="56512" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Nina ci cumo bone yawe. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1436</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1436</guid>
		<dc:date>2013-01-09T08:32:19Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Nina le garde &#224; nouveau.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique301" rel="directory"&gt;L'objet coalescent&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Nina le garde &#224; nouveau.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_nina_ci_cumo_bone_yawe.mp3" length="51796" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Nina ci cumo morowe yawe. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1437</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1437</guid>
		<dc:date>2013-01-09T08:32:22Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Nina fait &#224; nouveau du baby-sitting.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique301" rel="directory"&gt;L'objet coalescent&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Nina fait &#224; nouveau du baby-sitting.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_nina_ci_cumo_morowe_yawe.mp3" length="52732" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Nina ci cumone yawe o se morow. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1438</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1438</guid>
		<dc:date>2013-01-09T08:32:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Nina garde &#224; nouveau un autre enfant.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique301" rel="directory"&gt;L'objet coalescent&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Nina garde &#224; nouveau un autre enfant.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_nina_ci_cumone_yawe_o_se_morow.mp3" length="60220" type="audio/mpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Nina ci cumone yawe ore morow. </title>
		<link>https://nengone.unc.nc/spip.php?article1922</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nengone.unc.nc/spip.php?article1922</guid>
		<dc:date>2013-08-14T08:59:56Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Admin GD</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Nina garde &#224; nouveau l'enfant.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nengone.unc.nc/spip.php?rubrique301" rel="directory"&gt;L'objet coalescent&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Nina garde &#224; nouveau l'enfant.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://nengone.unc.nc/IMG/mp3/nen_l16_gram_nina_ci_cumone_yawe_ore_morow-2.mp3" length="56512" type="audio/mpeg" />
		

	</item>



</channel>

</rss>
