La particule aspecto-modale ci
Nous avons vu à la leçon 9 comment des petits mots qui précèdent éventuellement le noyau lexical du prédicat en nengone apportent des indications sur l’aspect et la modalité. Nous étudions à présent plus en détail la valeur de ces particules aspecto-modales. Observez les exemples suivants : |
|
|
L’enfant dort.’ (c’est-à-dire, il est en train de dormir) |
|
Inu ci yenon ore p’ene nengone ne Maria.
|
J’apprends le nengone avec Maria. |
|
K’enerek’en hoxedridr, inu ci yenon ore p’ene nengone ne Maria.
|
L’année dernière, j’apprenais le nengone avec Maria. |
|
Nina ci k’odraruo shokola.
|
Nina boit du chocolat. (2 sens possibles : 1. ‘Nina est en train de boire du chocolat.’ ou 2. ‘Nina est une buveuse de chocolat.’) |
|
|
|
 |
Réponse |
[brown]Ci[/brown] indique qu’un état est avéré ou qu’un processus est en cours de déroulement dans une situation particulière. Il peut aussi exprimer une habitude ou une action à caractère général. La valeur « procès en cours » peut parfaitement être contextualisée à des époques passées, présentes ou futures.
[brown]K’enerek’en hoxedridr, inu ci yeno i Nengone.[/brown]
‘L’année dernière, j’allais à l’école à Maré.’ |
|
|
La particule aspecto-modale hna
Observez les exemples suivants : |
|
Inu hna yenon ore p’ene nengone ne Maria.
|
J’ai appris le nengone avec Maria. |
|
|
|
 |
Réponse |
[brown]Hna [/brown] exprime l’antériorité et l’accomplissement. En l’absence de repère temporel explicite, comme dans les phrases ci-dessus, la valeur d’antériorité est calculée par rapport au moment de l’énonciation, ce qui revient à situer le procès dans le passé, dans un intervalle de temps antérieur au moment où l’énonciateur parle. Mais il est possible de contextualiser le procès dans l’avenir, dans un intervalle de temps postérieur au moment de l’énonciation. Dans ce cas, la valeur d’antériorité doit être interprétée en référence à un deuxième procès évoqué dans l’énoncé, comme dans :
[brown]Bo co hue co eleda ma hna rue ore ruace ni bo. [/brown]
‘Tu iras jouer quand (tu) auras fait ton travail.’
[brown]Hna [/brown] peut se combiner à [brown]ci[/brown] pour exprimer une habitude dans le passé, mais qui n’est désormais plus avérée :
[brown]Nina hna ci yenon ore p’ene nengone ne Maria.[/brown]
‘Nina apprenait le nengone avec Maria.’ (sous-entendu, à présent c’est fini) |
|
|
La particule aspecto-modale co
Observez les exemples suivants : |
|
|
Nina va prendre son petit-déjeuner. |
|
Inu co yenon ore p’ene nengone.
|
|
|
 |
Réponse |
[brown]Co[/brown] exprime la visée. Selon le contexte, cette visée peut correspondre tantôt à l’expression d’un événement dont l’énonciateur prévoit qu’il va se produire parce que c’est dans l’ordre des choses (fatum), tantôt à l’expression d’un souhait ou d’une obligation. Comme pour les autres particules, cette valeur de visée peut être contextualisée dans le passé, le présent ou le futur.
[brown]K’enerek’en hoxedridr, Nina hna yenon ore p’ene nengone sone co hu i Nengone.[/brown]
‘L’année dernière, Nina a appris le nengone pour aller à Maré.’ |
|
|
La particule aspecto-modale ha
Observez les exemples suivants : |
|
|
Ça y est, l’enfant s’est endormi. (sous-entendu, avant il ne dormait pas) |
|
|
Ça y est, la leçon est terminée. |
|
|
Ça y est, c’est un homme. (alors qu’avant, c’était un enfant) |
|
|
|
 |
Réponse |
[brown]Ha[/brown] exprime une transition, c’est-à-dire le passage d’un état antérieur vers un nouvel état résultant. Le noyau lexical du prédicat correspond à l’expression de ce nouvel état désormais avéré.
[brown]Ha [/brown] se combine fréquemment à d’autres particules aspecto-modales. La combinaison [brown]ha ci[/brown] indique que le procès est désormais en cours de déroulement :
[brown]Inu ha ci c’awa.[/brown] ‘Maintenant j’ai faim.’
[brown]Morow ha ci thaet. [/brown]
‘Ça y est, l’enfant dort.’ (sous-entendu, avant, il ne dormait pas encore)
La combinaison[brown] ha co[/brown] indique que le procès visé est désormais considéré comme certain. La transition indiquée par [brown]ha [/brown] est dans ce cas davantage psychologique. Il s’agit par exemple de l’acte de prise de décision (avant je n’étais pas sûr de moi ; à présent, c’est décidé).
[brown]Yawe, eje ha co hu.[/brown] ‘Bon, nous partons à présent.’
La combinaison [brown]ha hna[/brown] permet d’insister sur le caractère déjà achevé du procès :
[brown]Bone ha hna k’odraru. [/brown] ‘Ça y est, il a déjà mangé.’ |
|
|
La particule aspecto-modale be
Observez les exemples suivants : |
|
|
Michel est encore un enfant/jeune. (mais on sait qu’il va grandir) |
|
|
Pour le moment, il n’est pas là. (mais on s’attend à ce qu’il arrive) |
|
|
|
 |
Réponse |
Employé seul, [brown]be [/brown] signifie qu’un état est envisagé comme provisoire, qu’il se prolonge pour le moment, mais que l’on s’attend à un changement.
La combinaison[brown] be ci[/brown] exprime une action en cours qui se prolonge, mais dont on prévoit qu’elle va cesser :
[brown]Bone be ci thaet.[/brown] ‘Pour le moment, il est encore en train de dormir.’
La particule [brown]ko [/brown] postposée au prédicat renforce l’idée de prolongement du procès au-delà d’un certain seuil présupposé :
[brown]Bone be morowe ko.[/brown] ‘Il se comporte comme un enfant.’
(Il fait encore l’enfant alors que ce n’est plus de son âge.)
[brown]Bone be ci thaeti ko. [/brown]
‘Il dort encore (alors qu’il devrait déjà être réveillé).’
La combinaison[brown] be co[/brown] signifie que pour le moment, il est prévu que le procès ait lieu, mais que cela peut changer.
[brown]Bone be co thaet.[/brown] ‘Il a l’intention de dormir’ ou ‘Il est prévu qu’il dorme.’
On perçoit ici la valeur modale de cette combinaison [brown]be co[/brown], qui évoque le caractère incertain d’un événement visé, alors que[brown] ha co[/brown] signifie au contraire qu’il est désormais certain.
La combinaison[brown] be hna [/brown] signifie que le procès vient juste de s’achever :
[brown] Bone be hna k’odraru.[/brown] ‘Il vient de manger.’ |
|
|
Les principales particules aspecto-modales
TAM |
Valeur |
ci |
procès en cours ou procès habituel |
hna |
procès antérieur |
hna ci |
habitude dans le passé |
co |
procès visé (souhait, obligation, fatum…) |
ha |
transition d’un état initial vers un nouvel état résultant |
ha ci |
procès désormais en cours (après une transition) |
ha co |
procès visé désormais certain (ça y est, c’est sûr) |
ha hna |
procès déjà achevé (ça y est, c’est déjà fait) : antériorité + achèvement |
be |
état provisoire qui se prolonge (mais ça peut changer) |
be ci |
processus en cours qui se prolonge (mais ça peut changer) |
be co |
procès visé mais incertain (ça peut changer) |
be hna |
procès qui vient d’avoir lieu |
|
|
|
|
|
|