Écoutez une première fois le dialogue sans le texte, puis une seconde fois avec le texte. |
|
|
|
|
 |
| Ri ōre but nore hna hue i t’ot’o, Ani ci ule ko Nina ci nia kore rue wanin. |
|
|
|
|
Le lendemain matin de la visite (lit. aller) au champ, Annie constate que Nina est blessée aux deux mains. |
|
| Nina, hna nge kore rue wanin ni bo ? |
|
|
|
|
Nina, qu’est-ce que tu t’es fait aux (deux) mains ? |
|
| Ore se wanin hna reul hoxedridr ka se wanin ci wacer. |
|
|
|
|
Je me suis brûlée une main hier et j’ai des ampoules à l’autre (lit. Une main a été brulée hier et une autre a des ampoules). |
|
|
|
|
(Tu t’es) brûlée avec quoi ? (lit. A été brulée par quoi ?) |
|
| Hna reul hnen ore ta waared. Ka ore se wanin ci wacer hnen ore hna c’ori hel. |
|
|
|
|
(Je me suis) brûlée avec des braises. Et j’ai des ampoules à l’autre main à force de tenir le sabre d’abattis. |
|
| Halala ! Ci ahnga ko bo deko ma acidan hna ruac. Wanin ni bo hnerere, ha acidan hna c’ori gupen ke deko ma bane ruac ri t’ot’o. |
|
|
|
|
Ah la la ! Ça se voit que tu n’as pas l’habitude de travailler. Tes mains sont délicates, (elles) ont l’habitude de tenir un stylo mais (elles ne sont) pas (faites) pour travailler dans les champs. |
|
| Honad ri ridr, inu nidi hna jo. |
|
|
|
|
La nuit précédente, j’ai eu très mal. |
|
| Ome yelalues, bo co k’oze but sa ko omen ne atherani but ore lanen ri p’on ore hna reul. |
|
|
|
|
Voici un plant d’aloès, tu en coupes une tige et (tu) verses la sève sur la brûlure. |
|
| Deko. Ke co rue bane aroini. Lalues ta serei me nidi roi son ore ta hna reul. |
|
|
|
|
Non. Mais il faut le faire pour (te) soigner. La plante d’aloès est l’un des très bons remèdes pour les brûlures. |
|
|
|
|
(Ce remède) est-il bon également pour les enfants ? |
|
| Ē, son ore nodei ngom ileoden. |
|
|
|
|
|
|
|
|