Le vocabulaire de la parenté |
|
L’organisation des relations de parenté n’est pas la même en nengone qu’en français. Par exemple, un locuteur emploie le terme [brown]caca[/brown], que l’on traduit fréquemment par ‘papa’ en français, pour s’adresser à son père, mais aussi aux frères de son père et aux époux des sœurs de sa mère.
Il faut par ailleurs distinguer, d’une part, les termes d’adresse, quand le locuteur s’adresse directement à la (...)