Immobilier Nouméa
Accueil
Immobilier Nouméa
Présentation
Immobilier NC
Leçons
Immobilier défiscalisé
Vocabulaire
Promotions
Prononciation
Promotions
Culture
Outre-mer
Direct Pacifique immobilier Grammaire Direct Pacifique Investissement
Immobilier Pacifique
Exercices
Immobilier Pacific
Téléchargement
Immobilier Nouvelle-Calédonie
 
 
Eveil aux langues

  Alors que les traductions françaises de ces trois exemples recourent au couple ne…pas, quels sont les mots qui expriment la négation dans les phrases en nengone ? Pourquoi ces marques de négation sont-elles différentes dans les trois phrases ?

Le nengone utilise des marques de négation différentes selon la nature du prédicat et le type d’énoncé. Les principales marques de négation sont : [brown]deko, t’ako, hage[/brown] et [brown]tha -ko[/brown].

• Deko s’emploie pour :

- nier l’existence :

Numu tin.
Il y a de l’eau.

Deko tin.
Il n’y a pas d’eau.

Paulo numu loto.
Paul a une voiture.

Paulo deko loto.
Paul n’a pas de voiture.

- nier l’identification à une classe, en combinaison avec ma ([brown]deko ma[/brown] X) :

Ome wajaea.
Ceci est un dawa.

Ome deko ma wajaea.
Ceci n’est pas un dawa.

- nier l’attribution d’une propriété, en combinaison avec ma ([brown]deko ma[/brown] X) :

Mishel hma.
Michel est grand.

Mishel deko ma hma.
Mishel n’est pas grand.

- nier qu’un procès a lieu :

Bone co p’ina.
Il va arriver.

Bone deko co p’ina.
Il ne vas pas arriver.

À la forme affirmative, nous avons vu que la particule aspecto-modale [brown]ci[/brown] exprime tantôt une action spécifique en cours, tantôt une habitude ou une action à caractère général (voir la leçon 10) :

Nina ci kua tri.
Nina est en train de boire du thé. ou Nina boit du thé (en général). (c’est-à-dire, c’est une buveuse de thé)

À la forme négative, cette distinction est marquée formellement par deux agencements différents : [brown]deko ma[/brown] correspond à la valeur spécifique et conjoncturelle et [brown]deko ci[/brown] à la valeur générique.

Nina deko ma kua tri.
Nina n’est pas en train de boire du thé.

Nina deko ci kua tri.
Nina ne boit pas de thé (en général). (ce n’est pas une buveuse de thé)

• T’ako signifie l’absence (ne pas être là).

Mishel t’ako.
Michel n’est pas là.’ ou ’Michel est absent.

K’oe t’ako.
Le bateau n’est pas là.

• Hage indique l’injonction négative.

Hage p’ene puaka.
Ne fais pas l’imbécile.’ (lit. Ne fais pas comme le cochon.)

Hage tur.
Cesse/cessez de parler.

Nubo hage co eno.
Tu ne voleras point.

La prohibition peut être atténuée grâce à dai :

Dai hage tur.
Cesse/cessez un moment de parler, s’il te/vous plaît.

Dai hage ule.
Ne regarde/regardez pas, s’il te/vous plaît.

• Tha…ko est une forme négative figée qui s’emploie exclusivement avec[brown] thu-/thuni [/brown] ’pouvoir, être capable de’ et [brown]ule [/brown] ’voir, savoir, connaître’ :

Inu thuni.
Je peux.

Inu tha thuni ko.
Je ne peux pas.

Inu tha thu era ko.
Je ne sais pas chanter.

Inu thuni ore era.
Je connais le chant.

Inu tha thuni ko ore era.
Je ne connais pas le chant.

Inu ha ule.
Je sais.

Inu tha ule ko.
Je ne sais pas.

Remarque : thuni correspond davantage à une capacité qui présuppose un effort physique ou intellectuel (pouvoir soulever un objet ou connaître une leçon). On voit souvent la forme thathuniko écrite en un seul bloc pour dire ’impossible’.

• Des particules aspecto-modales peuvent accompagner les marques de négation (voir les leçons 9 et 10) :

Deko tin.
Il n’y a pas d’eau.

Ha deko tin.
Il n’y a plus d’eau.

Be deko tin.
Pour le moment, il n’y a pas d’eau.

Be deko ko tin.
Il n’y a toujours pas d’eau.

Riko t’ako.
Riko n’est pas là.

Riko ha t’ako.
Riko n’est plus là.

Riko be t’ako.
Pour le moment, Riko n’est pas là.

Riko be t’ako ko.
Riko n’est toujours pas là.

• On utilise deko pour signifier l’équivalent de « non ».

Deko, deko ma hma.
Non, il n’est pas grand.

Deko, Toli t’ako.
Non, Toli n’est pas là.

Mais s’il s’agit de confirmer une interro-négation, le nengone utilise [brown]ē[/brown] ’oui’ alors que le français préfèrera le « non » :

Q : Ome deko ma wajaea ?
N’est-ce pas un dawa ?

R : Ē, deko ma wajaea.
Non, ce n’est pas un dawa.’ (lit. Oui, ce n’est pas...)

Le[brown] ē[/brown] ’oui’ du nengone confirme que l’énonciateur est d’accord avec ce que lui dit son interlocuteur : ’Oui (tu as raison), ce n’est pas un dawa’.

En revanche, si la réponse contredit le prédicat de l’interro-négation, le nengone utilise [brown]k’ori[/brown] équivalent au « si » du français :

Q : Ome deko ma wajaea ?
Ce n’est pas un dawa ?

R : K’ori, ome wajaea.
Si, c’est un dawa.



Retour
  * Uniquement grammaire
 
 
 
 
 
L’objet coalescent

Nina ci cumone yawe ore morow. Nina ci cumone yawe o se morow. Nina ci cumo morowe yawe. Nina ci cumo bone yawe. Nina ci cumone yawe ore morow. Que remarquez-vous à propos de la place de l’objet et de l’adverbe yawe ?




 
 
Télécharger les leçons
  Version texte
Télécharger les leçons
  Version audio
Ajouter les podcasts
  Itunes / Flux RSS
Ouvrir un compte
Prochainement
Avec la partiticipation de l'Université de la Nouvelle-Calédonie et l'Académie des langues Kanak et du ministère de la Culture et de la Communication.